LES NOMS ET APPELLATIONS EN RUSSE
Prénom - Patronyme - Nom de famille
En Russie, il est de tradition d'ajouter entre son prénom et son nom de famille le prénom de son père et d'y ajouter
-evitch ou
-ovitch pour les hommes, et
-evna ou
-ovna pour les femmes (ex :
Borisovna / Borisovitch, Nikolaïevna/Nikolaïevitch). Cela permet d'une part de distinguer les personnes aux mêmes prénoms et noms de famille (une pensée pour les
Ivan Ivanovitch Ivanov, nos
Dupont à nous), mais d'autre part - et surtout - de formuler une marque de politesse. Ainsi, les gens se présentent par leur
prénom-patronyme-nom de famille, et s'adressent aux gens avec qui ils ne sont pas familiers par leur prénom et patronyme. En russe, les mots "monsieur" et "madame" existent, mais sont très formels et désuets.
Par ailleurs, dans le cas où deux personnes se connaissent depuis longtemps, mais n'ont pas dépassé le stade du prénom-patronyme, il n'est pas rare d'utiliser des contractions pour les hommes en retirant le "
-ov-" ou le "
-ev-" et de raccourcir ainsi l'appelation : "
Borisovitch" -> "
Borisitch" ou "
Alexandrovitch" -> "
Sanitch" (des diminutifs "
Sasha" puis "
Sanya" d'Alexandre). Le cas pour les femmes existe, mais est moins utilisé. Vous n'êtes en rien obligé de l'utiliser si vous n'êtes pas à l'aise avec ce système de diminution du patronyme, qui reste avant tout oral et familier, mais vous ne serez pas surpris si vous le voyez dans certains écrits !
Ne pas utiliser le prénom-patronyme peut donc être considéré comme une véritable impolitesse, et vexer les personnes les plus à cheval sur la bienséance. En cas de doute, ne pas hésiter à s'adresser au vieux
Gueorgui Asimovitch Joukov, qui se fera un plaisir de vous expliquer les us-et-coutumes de sa chère Russie.
Les diminutifs
En russe, les personnes proches usent du diminutif lorsqu'elles s'adressent l'une à l'autre, comme une formule d'amitié, d'affection et de complicité. Il en est de même pour les adultes s'adressant aux enfants ou pour les membres d'une même famille. Il n'existe pas de règle grammaticale fixe concernant le diminutif, et le diminutif peut être plus long que le prénom d'origine. De façon générale, il est tout de même possible de comprendre qu'il s'agit d'un diminutif dès lors qu'un "
-ka", "
-k", "
-chka", "
-chek", "
ya" (et d'autres) est utilisé, sans distinction à priori de masculin/féminin.
Ainsi, pour citer quelques exemples,
Alexandre devient "
Sasha", puis "
Sania" pour les plus intimes,
Evgueni devient "
Jenya", puis "
Jenka" ou "
Jenyok",
Leonid devient "
Leonya",
Ekaterina devient "
Katya" puis "
Katiousha",
Daria devient "
Dasha", puis "
Dashenka",
Valentina devient "
Valya", etc. Pour toute question, n'hésitez pas de nouveau à vous adresser au vieux
Gueorguï (ou
Jora s'il vous y autorise
) !
Origine des noms de famille
Dans les pays de l'Est, et notamment à Moscou où la mixité culturelle est de mise, la composition de votre nom de famille en dit long sur votre origine géographique. Voici quelques repères pour les noms sur lesquels vous pourriez le plus souvent tomber dans le métro de Moscou :
▬
Russe : (homme/femme) -ine/-ina (ex : Gagarine, Gagarina) ; -ov/-ova (ex : Joukov, Joukova) ; -ev/-eva (ex : Nikichev, Nikicheva) ; -skii/-skaya (ex : Glukhovskii, Glukhovskaya) ; -ii/-aya (ex : Kraïnii, Kraïnaya) ; -oï/-aya (ex : Rutskoï, Rutskaya)
▬
Ukrainien : -enko (ex : Chevtchenko)
▬
Polonais : -ski/-ska (ex : Kowalski, Kowalska), -ak (ex : Wozniak), -ek (ex : Janek),
▬
Serbe : -ic/-ica (prononcer "itch/itcha", ex : Ekovic/Ekovica)
▬
Bulgare : -ov/-ova ou -ev/-eva (le plus souvent, un prénom bulgare est utilisé en tant que radical, ex : Lazarov, Lazarova ; Apostolov, Apostolova)
▬
Juif : -itch (à ne pas confondre avec le patronyme ! ex : Chostakovitch), -stein (ex : Berstein)
Les noms de famille caucasiens ou d'Asie centrale ne sont quant à eux pas rares, et obéissent pour la plupart le plus souvent à la même règle :
-ev/-eva ou
-ov/-ova, avec comme radical un prénom ou une fonction à consonance locale (comme pour le bulgare) :
▬
Tchétchènie, Daghestan, Caucase du Nord en général : Kadyrov, Kadyrova / Aslanbekov, Aslanbekova
▬
Kazakhstan : Narzarbaiev, Nazarbaieva
▬
Azerbaïdjan : Aliyev, Aliyeva
▬
Exception pour les noms de famille arméniens (-ian : Sarkissian) et géorgiens (-shvili : Sakashvili ; -dze : Meladze)
Listes de prénoms et noms
Ces listes restent simplifiées et non-exhaustives mais vous fournissent un petit guide à travers ces tunnels peuplés de voyageurs aux noms qui pourront vous paraître étranges. Et souvenez-vous, lors de la création de votre personnage ou bien au moindre doute, vos pouvez toujours vous adresser au vieux
Gueorguï !
▬
Noms russes courants :
- Spoiler:
A -Andreev
Alekseïev
B - Bogdanov
Beliaïev
Baranov
Borisov
F -Fedorov
G - Golubev
Gusev
Guerassimov
Grigoriev
I - Ivanov
Ilyin
J - Joukov
K - Kouznetsov
Kozlov
Kovalev
Komarov
Kouzmine
Kudryavtsev
Kulikov
Korolev
Kiselyov
L - Lebedev
M - Morozov
Makarov
Mikhaïlov
N - Novikov
O - Orlov
P - Popov
Petrov
Pavlov
Ponomariov
R - Romanov
S - Smirnov
Sokolov
Soloviev
Semionov
Stepanov
Sorokine
Sergueïev
Sakharov
T - Tarasov
Titov
V -Volkov
Vassiliev
Vinogradov
Vorobiev
Y -Yakovlev
Z - Zaïtsev
(Crédits :
https://flugzentrale.de/fr/1607/Blog/Nom-de-famille-de-la-Russie)
▬
Prénoms féminins ( avec quelques exemples de diminutifs) :
- Spoiler:
A -
Anastasia ("Nastya")
Anna ("Anyouta")
Arina
Alina
Alyssa
Alexandra ("Sasha")
D -
Daria ("Dasha)
E -
Ekaterina ("Katya")
Elizabet ("Liza")
Eva
Elena ("Lena")
K -
Kristina ("Kristyusha")
Ksenia ("Ksyusha")
L -
Lilya
M -
Maria ("Masha")
Milana ("Mila")
Margarita
Marina
N -
Natasha ("Natalia")
O -
Olga ("Olya")
Oksana
P -
Polina
S -
Sofia
Svetlana ("Sveta")
V -
Viktoria ("Vika")
Valeria
Veronika ("Nika")
Valentina ("Valya")
Y -
Yulya
▬
Prénoms masculins (avec quelques diminutifs en exemple):
- Spoiler:
A -
Artem
Alexandre ("Alyosha")
Andreï ("Andryusha")
Alekseï
Anton ("Antoshka")
Arseni
D -
Dmitri ("Dima")
Denis
Danyl
E -
Efim
Egor (ou Igor)
G -
Gueorguï
I -
Ivan ("Vanya")
Ilya
Iosif
K -
Kyril
L -
Lev
Leonid ("Leonya")
M -
Mikhaïl ("Misha")
Maxim ("Max")
Matveï
N -
Nikita
Nikolaï ("Kolya")
P -
Pavel ("Pasha")
R -
Roman
S -
Semyon
Sergueï ("Seryoga")
T -
Timofeï
Timur
V -
Vassili ("Vasya")
Vladimir ("Vlad")
Y -
Yaroslav